哲学には人生があり 哲学が好きです

A Reason, Season, or Lifetime

02.22.2014 · Posted in 散文

ju789.jpg

People come into your life for a reason, a season, or a lifetime. When you figure out which one it is, you will know what to do for each person.
人はある理由、季節、生きがいのために、あなたの人生に入ってくる。その中の1つの理由を悟ったその時は、あなたは他人のために何かができるのが分かる。

When someone is in your life for a REASON, it is usually to meet a need you have expressed. They have come to assist you through a difficulty, to provide you with guidance and support, to aid you physically, emotionally, or spiritually. They are there for the reason you need them to be.
Then, without any wrongdoing on your part, or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they walk away. Sometimes they act up and force you to take a stand. Sometimes they die.
What we must realize is that our need has been met, our desire fulfilled, their work is done. Your need has been answered, and now it is time to move on.                                                    誰かが「理由」があってあなたの人生に現れる、それはあなたが必要とするからだ。その人たちはあなたが困難を乗り越えられるように、手助け、支え、感情的に、精神的に、あなたを助けるために、あなたが彼らが必要としているからだ。
その後、あなたは困らないときや、助けが必要のないとき、彼らは言葉や行動でこの友情を断ち切る。それは、時には、彼らは離れていくからだ。時には、彼らはあなたが困難に立ち向かえるように強行な態度を取るからだ。時には、彼らは亡くなるからだ。
自分の希望が実現し、満足したその時は、彼らの仕事が完成したのだ。あなたの必要に答えを得たので、それから前に進まなければいけないのだ。

When people come into your life for a SEASON, it is because your turn has come to share, grow, or learn.
They bring you an experience of peace, or make you laugh. They may teach you something you have never done. They usually give you an unbelievable amount of joy. Believe it! It is real! But, only for a season.
人が「理由」があって、あなたの人生に現れる時、あなたの番がきた、成長すること、学ぶことを他人と共用する時がきた。
彼らは平和、楽しさをもたらす。あなたに体験のないことを教える。彼らは数え切れないほどの喜びを届けてくる。信じて!それは本当!でもそれはただの1つの「理由」であるために。
LIFETIME relationships teach you lifetime lessons; things you must build upon in order to have a solid emotional foundation.
Your job is to accept the lesson, love the person, and put what you have learned to use in all other relationships and areas of your life. It is said that love is blind but friendship is clairvoyant.
生涯の人間関係は、あなたの一生の宝物、こつこつ努力すれば、堅実の基盤を築くことができる。
それを手に入れるために、あたなはただ経験をしたことを受け入れ、人を愛し、学んだことを他人に接することなどに取り込むだけでいい。男女の愛は人を盲目にするけど、友情は純粋で、透明なのだ。

友達は一生の宝物であって、友達のいない人生ほど寂しいものはありません。たまにわがままで、理不尽になった自分を完全に受け入れるのが家族以外に、友達しかいないですね。人って、家族にも言えない喜びや悲しみを誰かに聞いて欲しいそのときは、友達はいつもどこかで待ってくれるますから、友達って偉大です。